Райнер Мария Рильке. Боденское озеро

Деревни, как сад раздольный.
Несётся звон колокольный
с вычурных башен. Взор
прибрежные замки, мнится,
бросают вниз сквозь  бойницы
на ясную гладь озёр.

Там волны плещут игриво,
качая суда у залива, -
мерцает в лучах слюда;
дымят пароходов трубы,
и в небо вонзает зубы
серебряных гор гряда.


Боденское озеро (нем. Bodensee) находится в Предальпах на границе Германии, Швейцарии и Австрии. Говоря о Боденском озере, имеют в виду три водоёма: Верхнее озеро (нем. Obersee), Нижнее озеро (Untersee) и Рейн (Seerhein), который соединяет два этих водоёма.


Bodensee

Die Doerfer sind wie ein Garten.
In Tuermen von seltsamen Arten
klingen die Glocken wie weh.
Uferschloesser warten
und schauen durch schwarze Scharten
m;d auf den Mittagsee.

Und schnellende Weilchen spielen,
und goldene Dampfer kielen
leise den lichten Lauf;
und hinter den Uferzielen
tauchen die vielen, vielen
Silberberge auf.

Rainer Maria Rilke
 Aus der Sammlung Fahrten


Рецензии
Ваш текст, оторвался от Рильке и пошел своей тропой. Как бы "На мотив...". Получилось интересно!

Аннабель Ли Аннабель Ли   18.09.2011 16:17     Заявить о нарушении
Да, Вы правы, Аннабель:)
Можно, конечно, написать "по мотивам":)
Ну, надеюсь дух стихотворения сохранён,
а дословная передача деталей здесь не так важна
для русскоязычного читателя:)
Рад, что получилось интересно:)

Юрий Куимов   18.09.2011 19:00   Заявить о нарушении