Турецкое

***
Ханым*  топталась у ворот
В чадре с губительною вестью.
Такой жестокий поворот...
За ним четыре года мести.
Калитка скрипнула в саду,
В чинарах тронулись качели,
И стало жарко, как в аду,
От бесконечной птичьей трели.
Стояли  барышни во тьме
В вечерний час заката лета,
И строки путались в письме, 
И горше не было ответа. 
Любовь и гордость напролом,
Слова и жалость вперемежку -
Среди затишья грянул гром,
Как остроумная насмешка.
Его предательство с другой,
Влеченье желтым ароматом...
Хотелось лишь махнуть рукой
И убежать от всех куда-то.
Вернуться в дом, захлопнув дверь,
Черкнуть в линованной тетради:
«Я не люблю тебя, поверь,
Чего я здесь останусь ради»?
Рассвет пронесся за окном
С холодным привкусом металла,
И мысли только об одном,
Что жизнь, как веточку, сломал он.

* - Барышня (тур.)

Марианна Веверова, 2011.


Рецензии
Марианна, прекрасно! так хорошо настроение передали. "Любовь и гордость напролом" - да, да, именно так! Мне тоже "Птичка певчая" очень нравится.

Елена Сурина Нейва   12.07.2013 20:35     Заявить о нарушении
Спасибо, что зашли, Елена. Приятно..!

Марианна Веверова   22.07.2013 15:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.