Кончи Седано Следы вдоль моря

Перевод с испанского


"… Теперь я понимаю не только того, кто молится;
   теперь я понимаю того, кто поёт."

                Габриэла Мистраль

               
Ты
неустанно стоишь рядом со мной перед сном,
твоё тело и твоя тень нарушают моё пространство,
я ощупью открываю для себя другую сторону мира,
другой берег.

Каждый мой шаг - шаг к тебе,
а твой - ко мне.
Мы оставили много следов вдоль моря...

!Вряд ли их можно стереть, когда заснёт солнце!

13.09.2011г.

                Conci Sedano

                ***

                …Ahora no solo comprendo al que  reza;
   ahora comprendo ai que rompe a cantar.
                Gabriela Mistral
         
Tu

ocupando sin tregua el anverso de un sueno,
tu cuerpo y tu sombra lacerando mi espacio,
descubriendome a tientas la otra cara del mundo,
la otra esquina
y la otra playa.

Cada paso mio es un paso hacia ti
y tu hacia mi.
Hemos dejado tantas huellas a lo largo del mar...

! Que dificil sera borrarlas cuando se duerma el sol !


Рецензии
Каждый мой шаг - шаг к тебе,
а твой - ко мне.
-----------------------
Нелегко переводить знаю,Танечка!!!Не возможно выразить то что сама бы написала!!!

Ирина Рудзите1   02.10.2011 14:39     Заявить о нарушении
спасибо, Ирина, за теплые отзывы..все прочла на юге, ответить по телефону не удобно было))))))))))00С любовью, Татьяна

Татьяна Воронцова   07.10.2011 16:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.