Унтер беймер ваксн грозн - вольный перевод, идиш
( еврейская колыбельная песня, слова и музыка: Александр Ольшанецкий (1892-1946))
Над листвою, над травою,
Ай-люлю-люлю,
Как волчонок, ветер воет,
Ходит по полю…
Отодвинься от окошка,
Где сквозит из уголка,
Чтоб сквозняк тебя, мой крошка,
Не унёс за облака,
Чтоб одной в пустой избе
Мне не плакать о тебе…
Над листвою, над травою,
Ай-люлю-люлю,
Как волчонок, ветер воет,
Ходит по полю…
Там, где в тучах восток -
Занялся родник.
Спи, глазок,
Спи, сынок,
Бог тебя хранит.
Текст:
Unter beymer vaksn grozn, aj lyu-lyu, lyu-lyu…
Un di beyze vintn blozn, schlof zhe zunenyu.
Zits mayn kind, nit bay dem fentser,
vayl du kenst dem vint derfiln,
un ikh vil nit du, mayn shenster,
zolst, kholile, zikh farkiln…
Himl iz shoyn khmarne shvarts,
punkt azoy vi do bay mir in harts.
Unter beymer vaksn grozn, lyu-lyu, lyu-lyu…
Un di beyze vintn blozn, schlof zhe zunenyu
Aj lyu-lyu,
aj lyu-lyu…,
Shlof she, mayn kind, oy, harts mains!
Aj lyu-lyu,
aj lyu-lyu…,
blayb mir gezunt.
Подстрочник:
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок.
Не сиди, мое дитя, у окна,
потому что тебя может продуть,
А я не хочу, мой прекрасный,
Чтобы ты, не дай Бог, простыл.
Небо уже нахмурилось, черное,
Точно также, как у меня в сердце.
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок.
Под деревьями растет трава, ай-лю-лю
И злые ветры дуют, спи мой сынок.
Ай-лю-лю,
Ай-лю-лю,
спи же мой сынок, мое сердце
Ай-лю-лю будь здоровенький.
http://www.youtube.com/watch?v=mKuf3T53gco
Свидетельство о публикации №111091208498