Чманiю вiд нахабства... Пер. Вера Свистун

Чманію від нахабства слів і рим,
Все товпляться, плетуться, натякають,
Навпомацки і навскіс докучають,
Невчасно виринаючи з глибин.

Недосконалий, у ваганнях плин,
Затято і звабливо обтікають,
То згідливо й зворушливо тримають,
Виманюють з протоптаних стежин.

Згуртовані – ускладнені – обставини,
Журливі звички – радо позоставлені,
Зів‘яли і зігнулися взірці.

Настійлива й напружена омана,
Напрочуд невилікувана рана,
І олівець – надійно – у руці.




Переклад Вера Свистун
Шалею от нахальства слов и рифм
http://www.stihi.ru/2011/09/09/1953

Шалею от нахальства слов и рифм,
Торопятся, толпятся, намекают,
Наощупь и наискось досаждают,
Не вовремя всплывая из глубин.

Несовершенен у сомнений бег,
Упрямо и маняще обтекают,
Угодливо, растроганно - мечтают
Выдёргивать с тропинок. Вот успех!

Сплочённы - усложнённы - обстоятельства,
Печальные привычки - разбирательства,
А идеал скукошился в строке.

Настойчива, натужна явь обмана,
На удивление, неизлечима рана,
И карандаш - надёжно так - в руке.


Рецензии
"Зів’яли і зігнулися взірці", – воно й не дивно. Чи ж можуть осягнути всю глибінь чуттів? І... наздогнати стрімке, неповторне і ... відчайдушно-зворушливе, народжене в боротьбі з ними, (взірцями), особисте слово?
Надю, Надієчко – радію! Дякую за насолоду!
Обнімаю,

Валентина Чайковская   12.10.2011 09:31     Заявить о нарушении
Валюшо, дякую, вибач, що не зразу відповідаю,
я тут тиждень була поза зоною спілкуввання тут - на конференції в Закарпатті... Повертаюсь до дійсності...
З теплом

Надя Чорноморець   15.10.2011 17:29   Заявить о нарушении
Надіюсь, що Твій оптично і духовно далекоглядний зір, окрім наукових питань, розглядів зблизька і величну красу закарпатської природи. Чекаю, Надієчко, нових вражень з нетерпінням.

Валентина Чайковская   16.10.2011 13:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.