Слезы в сердце моем
(Paul Verlaine). ( Lori Blue)
Il pleure dans mon coeur Слезы в сердце моём,
Comme il pleut sur la ville; Город плачет дождем,
Quelle est cette langueur Словно изнеможден,
Qui penetre mon coeur? Кто ты, в сердце моем?
O bruit doux de la pluie Нежный шепот дождя
Par terre et sur les toits ! По земле и по кровле,
Pour un coeur qui s’ennuie, А на сердце так больно-
O le chant de la pluie! О песня дождя!
Il pleure sans raison Это плач без причин -
Dans ce coeur qui s’ecoeure. Сердцу кто изменил? -
Quoi ! nulle trahison?… В нем так гулко стучит –
Ce deuil est sans raison. Болью, не без причин.
C’est bien la pire peine Сердцу мука одна
De ne savoir pourquoi Без Любви - почему,
L’amour et sans haine Не познав в чём вина,
Mon coeur a tant de peine! Сердцу мука дана!
Свидетельство о публикации №111091107662
Филатова Наталия Олеговна 29.12.2011 02:41 Заявить о нарушении
Лариса Гринфельд Лори Блю 29.12.2011 11:12 Заявить о нарушении