переложение танка в - катюшу 5
.
*** ПАМЯТЬ (автор: Игорь Грей)
REMEMBRANCE ПАМЯТЬ
Candles of chestnuts Свечи каштанов
Burn in my mind and my heart Горят в моей памяти и в сердце
Not in the gardens Но не в садах
Daffodils’ fragrance Аромат нарциссов
Dwells in the light of spring bliss Обитает в блаженстве весны
Now and forever Сейчас и всегда
Spring lively beamed with delight – Весна сияла ярко от восторга –
Autumn’s in fire (а сейчас) Осени пожар
Where have May disappeared? – Куда ушел Май? –
Willow is crying Плачет ивушка
------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
(нажав... на - ссылку... можно - посмотреть... иные - переложения...
/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Просьба – присылать тексты с построчным переводом/
... лишь в памяти.
(свеча...) Каштана...!
Расцветает...
...
... блаженная. Весна...
...
... Хранит.
...
Блаженство...!!
... Вечно.
...
... Но. Осени... пожар...
Затмит...!! Цветущий. Май...
...
(плакучей...!) Ивы...
Слёзы...
... собирая.
10.09.11г
Свидетельство о публикации №111091008948
Затмил...! (цветущий - Май...
(плакучей - ивы...
Слёзы...
Собирая..."
___
Ярко получается...
Спасибо, Катерина!
Татьяна Кожухова 12.09.2011 23:13 Заявить о нарушении