Дать имя коту перевод с английского

Дать  имя  коту  –  непростая  задача
Нет,  это  не  игры  в  саду
Ты  можешь  сказать:  я  напрасно  чудачу
ТРИ  ИМЕНИ  НАДО  КОТУ
Вначале  даем  ему  имя  простое
Ко  всякому  случаю  вот:
Черныш  иль  Пушистик,  Прохвост  иль  Толстой
Любое  из  них  подойдет
Еще  имена  позатейливей,  слаще
И  для  парней  и  для  дам
Варвара,  Баюн,  Маркиза,  Мурчащий
Ко  всяким  подходят  котам
Еще  коту  надо  особое  имя
Чтоб  хвост  задирал  как  трубу
И  гордо  пройдя  меж  котами  иными
Он  знал:  имя  то  –  лишь  ему
И  вот  имена,  ты  подумай  над  ними
Гугляндий,  вКотТакте,  БанкКот
и  Пульчика,  КузьМарта  ты  с  остальными
Во  веки  не  спутаешь,  вот!
Но  выше  всего,  и  главнее  всех  прочих
То,  что  я  припас  на  потом
СЕКРЕТНОЕ  ИМЯ,  ни  днем  и  ни  ночью
Не  выдано  будет  котом
Когда  кот  задумался,  как  медитирует
Тут  может  все  дело  в  одном
Что  мысли  его  непрерывно  пульсируют
О  самом  секретном
О  суперсекретном
Имени  не  наз-ва-ном

Альтернативные  переводы:
http://www.poetryclub.com.ua/getpoem.php?id=211023
http://zhurnal.lib.ru/u/usmanowa_a_r/cats_1.shtml
Ну  и  то,  что  я  добавил  аудифайлом
================================
T.S.  Eliot  -  The  Naming  Of  Cats

The  Naming  of  Cats  is  a  difficult  matter,
It  isn't  just  one  of  your  holiday  games;
You  may  think  at  first  I'm  as  mad  as  a  hatter
When  I  tell  you,  a  cat  must  have  THREE  DIFFERENT  NAMES.
First  of  all,  there's  the  name  that  the  family  use  daily,
Such  as  Peter,  Augustus,  Alonzo  or  James,
Such  as  Victor  or  Jonathan,  George  or  Bill  Bailey--
All  of  them  sensible  everyday  names.
There  are  fancier  names  if  you  think  they  sound  sweeter,
Some  for  the  gentlemen,  some  for  the  dames:
Such  as  Plato,  Admetus,  Electra,  Demeter--
But  all  of  them  sensible  everyday  names.
But  I  tell  you,  a  cat  needs  a  name  that's  particular,
A  name  that's  peculiar,  and  more  dignified,
Else  how  can  he  keep  up  his  tail  perpendicular,
Or  spread  out  his  whiskers,  or  cherish  his  pride?
Of  names  of  this  kind,  I  can  give  you  a  quorum,
Such  as  Munkustrap,  Quaxo,  or  Coricopat,
Such  as  Bombalurina,  or  else  Jellylorum-
Names  that  never  belong  to  more  than  one  cat.
But  above  and  beyond  there's  still  one  name  left  over,
And  that  is  the  name  that  you  never  will  guess;
The  name  that  no  human  research  can  discover--
But  THE  CAT  HIMSELF  KNOWS,  and  will  never  confess.
When  you  notice  a  cat  in  profound  meditation,
The  reason,  I  tell  you,  is  always  the  same:
His  mind  is  engaged  in  a  rapt  contemplation
Of  the  thought,  of  the  thought,  of  the  thought  of  his  name:
His  ineffable  effable
Effanineffable
Deep  and  inscrutable  singular  Name.


Рецензии