Надежда. Леся Украинка. Перевод с украинского
Надежда
Леся Украинка
(Сборник "На крыльях песен")
Перевод Сергея Фатулева
10.09.2011 г.
г. Самара
Нет больше свободы, судьбы лишена,
Лишь только надежда осталась одна:
Надежда вернуться хоть раз в Украину,
Взглянуть на страну, мне родную до ныне,
На Днепр посмотреть, на красоты его -
Потом хоть живи, хоть умри, все равно;
Увидеть бескрайние степи, могилы,
Последний раз вспомнить, какими мы были...
Нет больше свободы, судьбы лишена,
Лишь только надежда осталась одна.
[Луцк, 1880]
_____________________________
Оригинал текста стихотворения:
Надія
Леся Українка
(Збірка «На крилах пісень»)
Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна:
Надія вернутись ще раз на Вкраїну,
Поглянути ще раз на рідну країну,
Поглянути ще раз на синій Дніпро, –
Там жити чи вмерти, мені все одно;
Поглянути ще раз на степ, могилки,
Востаннє згадати палкії гадки…
Ні долі, ні волі у мене нема,
Зосталася тільки надія одна.
[Луцьк, 1880]
Фото Леси Украинки, 1886 г.
Взято из интернета.
Свидетельство о публикации №111091006228
Всю жизнь тебя грела.
Куда лишь тепло,
Она,бедная,дела?
И автора нет.И страна вся в загоне.
И я не могу целовать вам ладони.
Надежда осталась.
И я еще жив.
И слушаю песен
Печальный мотив!
Геннадий Ельцов 26.02.2017 10:06 Заявить о нарушении
Законченная работа! Замечательный мужской отклик на стихи Леси Украинки!
С теплом,
Сергей Ф.
Сергей Фатулев 05.03.2017 06:19 Заявить о нарушении
Геннадий Ельцов 05.03.2017 07:06 Заявить о нарушении