сплетенье
Ангела Ли
Слушай, я сейчас на таком расстоянии,
что тебе не поймать волны отчаяния
захлестнувшие меня, враз поглотившие,
в черном мрака зрачка застывшие…
Ткач великий!
Ты вплетаешь множество нитей
в гобелен многоцветных жизней.
Смотрит зритель
роли каждой отдельной сплетенной полоски,
что в узоре сложились в холст броский.
Почему ты сделал сплетенье невидимым,
наизнанку (ошибка?) вывернув видимо
наши души…
узелками в жгут завязаны
осчастливлены иль наказаны?
Слушай, я устала беречь цельность рисунков.
Боль...
Достань ножницы, пожалуйста, из сумки.
Не пораню, и может так Ткачу угодно?
Отпускаю… миг… душа свободна…
Горус
Я слышу расстояние дыханья,
я впитываю боли благодать,
ажурное души твоей вязанье,
молитвенно вдыхаю духа стать.
Вселенский зодчий!
Звёздами узоры,
переплетенье благоверных судьб...
Ты просто будь,
возревшая на горы,
тропою странною овеянная в грудь.
Оттого оно незримо,
чтобы бисер не метать,
запредельность правды жива,
пой и росы - пой и гать.
Не режте волос девы,
вяжите солнце в косы...
Создателю так надо,
где поле, там покосы.
Ткач ткёт из ковриков ковёр.
Свидетельство о публикации №111091000581