XXX-французкие уроки английского
…
Я руки протянула к «маме»,
Освободила… от густых кудрей,
Тем облегчила доступ «папе»
Ко сгустку дЕвичих страстей.
Он не спешил, провел лениво,
Как стеркой кляксу, сверху вниз,
Вход подразнил, волна прилива,
Тогда вонзился, молвив “please”.
Я замерла, прогнула спину,
Промолвила с натугой “well”,
Он стал месить девичью «глину»,
Пока вконец не закипел.
Взревел, забился в исступленьи,
Меня в кровать стал «забивать»,
Извергнув белое варенье,
Обмяк на мне, стал целовать.
Как змей, по телу извиваясь,
Сползает Ужаком к ногам,
Грудей и живота касаясь,
Меня приблизил к небесам.
Движенье продолжает ниже,
Колышет верхний завиток,
Все ниже… к «бугорочку» дышит,
И замер, между страсти ног.
Раздвинув согнуты колени,
Руками губки приоткрыв,
Открыла милому ступени,
К блаженству… девы допустив.
Он в путь поплыл, ласкает «маму»
Движеньем языка и губ,
Спускаясь по ступеням в яму,
Застыла, словно в склепе труп.
Ловлю любимого движенья,
И отклик сладострастья струн,
Мечтаю вечного продленья,
Мой милый, ты в любви колдун!
Но вот, достигла я предела,
Взрываюсь и лечу наверх,
В припрыжку, через две ступени,
Стремясь развить любви успех.
Любимого обняла крепче,
Прижала голову сильней,
Шепчу: -Уста твои, так жгучи!
-Кусай, кусай любимый змей!
Он как змея в меня вползает,
В ответ на жгучую мольбу,
Губами губки мне кусает,
Я рада в мыслях за судьбу.
Никто мне не ласкал так «маму»,
Никто не доводил до слез,
Забилась я, навзрыд рыдаю,
Достигла наяву небес.
…
Свидетельство о публикации №111090700807