Тото - Джеймс Генри Ли Хант Jenny Kissed Me
Тото
Взял цветы и в щечку - толк! -
Ртом сухим, как штукатурка.
Время, вечный вор и волк,
На меня глаза прищурь-ка:
Что украл и что изгрыз -
Отнял всё до одного ты.
Но остался - облизнись -
Там, на щечке, чмок от Тото.
James Henry Leigh Hunt
Jenny kissed me
Jenny kiss'd me when we met,
Jumping from the chair she sat in;
Time, you thief, who love to get
Sweets into your list, put that in!
Say I'm weary, say I'm sad,
Say that health and wealth have miss'd me,
Say I'm growing old, but add,
Jenny kiss'd me.
Свидетельство о публикации №111090705179
Чмок меня, обратно - скок...
Кабы этот сладкий миг
Удержать бы я бы мог!
Нездоров, и слаб, и стар,
Да и стать уже не та,
Но любовный этот жар -
Красота!
Евгений Туганов 17.09.2011 14:21 Заявить о нарушении
Я всех здешних Дженни знаю.
Это, наверное, лучшая.
Движения Дженни в первых строках уж больно хороши.
Зато выпал смысл (ради которого и автор писал, и мне пришлось совершить святотатство и переделать Дженни в Тото) - "этот поцелуй состоялся, значит, жизнь прошла не напрасно".
Помню, кто-то задавался вопросом, кто же автору Дженни - не внучка ли.
Да какая внучка, внучка ежедневно целует.
Дженни автору - никто, потому и поцелуй ее так дорог.
Может, дороже самой Дженни.
Мария Москалева 17.09.2011 14:30 Заявить о нарушении