Питер Мерфи - Indigo Eyes

Indigo eyes
Глаза цвета индиго

Горящий костер на холме,
Грубость каменных черт.
Алые вестники заберут останки
С погребального сожжения
Изумленных людей,
Отделенных теперь от трепета жизни.
С мрачным желанием
Он осматривается безумно,
Его нежно печальные глаза цвета индиго.
Глаза цвета индиго
Вопрошают.

Утопия его – неприкрытое «нет»,
Путь преграждает черное древо:
Вокруг купола скользит его путь
(И полон страхов).
Друг детства поет,
Словно Орфей в громах Аида,
Прося права омыться в свете,
Прося об избранности.

С мрачным желанием
Он осматривается безумно,
Его нежно печальные глаза цвета индиго.

Он рылся в прошлом,
Отыскивая каплю доверия,
На ощупь, заразными руками,
И изумлялся, что были лишь кошмары,
Почему ни мига нет святого.
Лишь когда терял он слух –
К райским вспышкам, волнам света.
Лишь когда терял он слух,
Не была ли жизнь одним заблуждением?
Но не злы, лишь отстранены,
Но не злы, лишь отстранены
Глаза цвета индиго,
Глаза цвета индиго.

С мрачным желанием
Он осматривается безумно,
Его нежно печальные
Глаза цвета индиго,
Глаза цвета индиго.

Fire burning in a hill
The lines are rocky rough
Red angles wait to pick remains
The cindered shoulder
Of confused men
Separate from their awe
With grey desire
He looks out mad
His soft grey indigo eyes
Indigo eyes
Asking

His heaven is uncovered not
A black tree blocks his way
His way is skating round a dome
(His way is in dismay)
The playmate sings
Like Orphee in some thunder world
Asking to be bathed in light
To be exemplified

With grey desire he looks out mad
His soft grey indigo eyes

Saw his past
He had dug for trust
With blind infected hands
And wondered as the hurt bit hard
Why the sacred weren't at hand
Only when his ears were deaf
To the angels light burst waves
Only when his ears were deaf
Did life turn from fog to fog
But not evil but estranged
But not evil but estranged

Indigo eyes, Indigo eyes
Indigo eyes, Indigo eyes

With grey desire
He looks out mad
His soft grey
Indigo eyes
Indigo eyes

      Комментарий: споры вызывает традиционный вопрос – о чем или, иначе, о ком? На англоязычном сайте songmeanings варианты предлагаются самые чудные, вплоть до того, что песня об Иисусе. По-моему, правильнее (осторожнее) сказать, что Indigo Eyes – о субъекте, герое готического рока, обобщенном, переданном в метафоре.


Рецензии