переложение танка в - катюшу 1
кагэ-то номи....................................только длинные тени
аса-но кэса нари..............................на которые падают снег и иней
кагиринаку.......................................могут быть бесконечными
татиёраму.........................................стало подобно плющу
ядо-ни карэтару...............................засохшему у твоего жилища,
кокоро во си.....................................сердце мое
кэфу-во кагири-то............................быть может это последняя наша встреча
оги-но ха-но......................................так отчего же даже листья оги,
соёгу гото ни дзо..............................в порывах ветра ежеминутно
от меня
------------------------------ здесь принимаются варианты художественного перевода
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009
(нажав... на - ссылку... можно - посмотреть... иные - переложения...
/Любой автор может прислать японский сонет на иностранном языке для последующего его размещения на страничке «Транзит через». Тексты просьба присылать с построчным переводом/
------------
... всё. Истомилось сердце.
(плющом - засохшим...!
У... твоего...
Порога.
...
Тенями... длинными...! На снег...
... упала. Бесконечность.
...
... последней. Встречи...
(бесконечная...
Тоска.
06.09.11г
Свидетельство о публикации №111090607373
Даже скрип затерялся
В бесконечности...
Геннадий Модестов 05.09.2012 23:40 Заявить о нарушении
(всё... летит летит...) Вместе - со - светом.
... и - скрипит... :)
Катерина Крыжановская 06.09.2012 16:03 Заявить о нарушении