IQ

вольный перевод    Mylene Farmer - QI
                "крутым" поэтессам

Занозой взгляд свой вопью
В твой зад, хоть верю в ай-кью,
Культурный шок от кутюр
Добавит авантюр.

Твой интеллект о, ma belle,
Меня уложит в постель,
Я в ней и кончу свой срок
Под сладкий шепоток

Тех губ, которым молюсь,
Сгораю - каюсь - лечусь.
Мой - в ад сладчайший трамплин
Ты один.

Любой кривой дорожу,
Хоть ведьмой в храме дрожу,
Меня пронзает, как ток,
Холодок.

Я запиваю вином
Твой каждый квант и бином.
О, мантра мертвых систем,
Теорем.

Ты не выносишь гламур,
Что лепит сладеньких дур,
Но в зелье сила моя
И белья.

Каждый Роденовский изгиб
Это гибель. Впрочем, влип
Ты и сам - уж мне  поверь.
Мы, зная гласных долготу,
Измеряем высоту,
Что пугает нас теперь.

Да, аргумент вдруг возник -
Эйнштейн - был тоже мужик,
И перед вязью каббал
Отступал.

Не будем время терять -
Пора добро умножать,
Все, что заложено в нас
Аз воздаст.

Твой ай-кью, мои нули
Счетчики с ума свели.


Рецензии