Э. Дикинсон. Хоть море дремлет так невинно...

***

Хоть море дремлет так  невинно,
оно - пучина,
до  дна достать никто не смог.
Чтоб это показать
взрывает гладь,
не дрогнув, Бог.
 
с английского перевел А.Пустогаров

1599

Though the great Waters sleep
That they are still the Deep
We cannot doubt —
No vacillating God
Ignited this Abode
To put it out —


Рецензии
Об этом стихотворении http://stihi.ru/2011/09/06/648

Андрей Пустогаров   06.09.2011 01:18     Заявить о нарушении