Для чего мы пожимаем руки...

Для чего мы пожимаем руки
В час свиданья или в час разлуки?
Или мы ладонями сжимаем
Наше счастье, что потом теряем?!.

Предки крепко руки пожимали,
Чтоб не мог никто кинжальной стали
Выхватить, коварствуя, из ножен –
Был лишь так надёжный мир возможен!..

А теперь пожатье рук – искусство
В путах пальцев сдерживать все чувства,
Чтоб не слишком быстро пасть в объятья
И, прозрев, уйти, твердя проклятья!..


5 сентября 2011 г.
Москва.


Рецензии
Когда рука лежит в руке - бежит по нервам ток...
И кровь пульсирует в виске: познания поток.
Ведь, по нему узнаешь ты: друг это или враг...
Пожатья рук не так просты, они по сути - флаг.

С теплом и Уважением, Виктор

Виктор Бобошин   21.09.2011 07:53     Заявить о нарушении
Потрясающе, Виктор!

Что ни стихотворение, то открытие!
А пожатье рук сравнить с флагом - это
никому не могло прийти в голову! Но
как верно и поэтично! Спасибо, что Ваше
"пожатье рук" отозвалось на моё
рукопожатье!

С признательностью,

Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   21.09.2011 14:52   Заявить о нарушении
Благодарю, Константин Фёдорович, за щедрые похвалы, но на сильные стихи у меня экспромты, как правило, тоже сильнее получаются. Так что, спасибо за соавторство!
Прочитав Ваше эссе о Пушкине, а намного ранее читал перевод стихотворения "Памятник", сделанный В. Валевским с древне-римского(ну, один к одному!), поэтому пишу на Вашем материале стих, осуждающий пороки А.С. Пушкина.
Зря, наверно, замахнулся, но сердца не удержишь, а тут ещё одна поэтесса ни много, ни мало Пушкина и Россию через тире поставила рядом, вот и не вытерпел... Достанется мне "на орехи" отовсюду...
С Уважением, Виктор

Виктор Бобошин   21.09.2011 15:12   Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор за сообщение. Это латинское стихотворение "Exegi monument'..." написал Гораций. Пушкин сделал очень вольный перевод. Вообще многие стихотворения Пушкина являются переработанными на русский лад переводами. Например, стихотворение "Конь" ("Что ты ржёшь, мой конь ретивый...") - это перевод стихотворения Овидия с латыни, а "Что в имени тебе моём?.." - перевод стихотворения Байрона и др. У Пушкина было мало фантазии, он был не очень умён по сравнению со своими друзьями, но был гениален в поэзии. Однако ему трудно было придумать. О ЧЁМ написать. А, взяв чей-то замысел, он сочинял блистательную вещь. Даже сильнейший "Пророк" он написал на тему одного места из книги пророка Исайи из Ветхого Завета.

Ваш Константин.

Константин Фёдорович Ковалёв   21.09.2011 20:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →