из переписки с коллегой 39
И вот, что позабавило. В сериале снимаются две знаменитости: Екатерина Р. и Марат Б.
НО.
Трейлер Марата Б. - маленький, старенький, потертый, как и у всех прочих.
А у Екатерины Р. трейлер раза в два крупнее, новенький, блестящий, серьезной фирмы.
Марат Б. стоял в очереди у кухни вместе со всеми - с техническими работниками, с артистами массовки; и ел тоже, что и все - картошку с котлетами.
А Екатерина Р. из своего трейлера даже не выходила, ей еду носили внутрь, и не из общего котла, а специально сваренную для нее гречневую кашку.
Так что вроде оба артиста - звезды, но звезда звезде, оказывается, рознь.
Кстати, Екатерина Р. хорошо смеется! Из ее трейлера время от времени доносился приятный женский смех - смех сытой, любимой, защищенной и удовлетворенной во всех смыслах женщины. Знаете, такой "грудной" звук, сексуальный очень. Ну, при ее экстерьере и карьере, только такие звуки и издавать
**
Я уже присылал как-то ссылку на информационный портал "Эхо Риги".
Там в материале об открытии мемориальной доски на доме, где проживал Валентин Пикуль, подпись под фотографией гласит: "На первом плане - последняя вдова Валентина Пикуля Антонина Ильинична"
ПОСЛЕДНЯЯ ВДОВА, это гениально.
А например, статья о конференции российских соотечественников стран Балтии озаглавлена так: "Шабаш балтийских изгоев".
Также в материалах портала встречаются фразы, типа: "/.../один из немногих порядочных лиц Латвийской православной церкви отец Феофан из Елгавы".
Подобная свобода высказываний невозможна ни в одном русском СМИ Латвии. Потому что все эти СМИ - зависимы, в той или иной мере, от всяких финансово-политическо-общественных сил (конкретные фамилии и лейблы я не стану называть, это, уж извините, не в моей компетенции....)
"Эхо Риги" может позволить себе живой и непринужденный тон, потому что зависит это э-издание только от одного человека - владельца портала, его главного редактора и автора большинства публикаций Александра Растопчина.
Я не буду спорить, во всем ли и всегда ли Александр Растопчин бывает прав (я не знаю). И это неважно. Важно то, что с ним (и с его сайтом) как-то интересней
**
я тоже часто абсолютно серьезен, а другие почему-то смеются. многие шутники очень серьезно все говорят и делают. клоуны -вообще мрачные, просто за гримом этого не видно. смех публики - парадоксальное явление. иногда я зрителей пугаю, а они все равно ржут. это драма на самом-то деле. я когда романтично в чувствах объясняюсь, дама сердца.... смеется. ох, вот, правду говорят, что дар, он в то же время и крест: подарили - вот и таскай его теперь
**
участвую в официальной программе фестиваля "Дни поэзии". в мероприятии, посвященном скорому выходу новых переводов Александра Чака на русский. участвую, как один из переводчиков. буду читать чего-нибудь: свой перевод или старые переводы - Невского, Азаровой, Андреева - еще из советских времен (уже выбрал тексты - все в рифму, а верлибры не хочу читать: верлибров сейчас - как грязи, каждый бездарный осел в наше время - дюже крутой верлибрист!)
еще, может, схожу на "свободный микрофон" в ЛУ на филологический факультет
в Черного Ца гримироваться - ладно уж! - не стану, выступлю в "облегченном" варианте. думаю, может, с матерщинкой стишки прочитать??!! место как раз располагает: все мы филологи, все мы бражники и блудницы, все мы вышли из богемы.
кстати, это не первый раз, когда я участвую. пару лет назад я сам организовал мероприятие. отправил заявку администрации фестиваля, они занесли мое мероприятие в программу. так что, если на собственном энтузиазме, то можно легко вписаться, без финансирования, конечно
Свидетельство о публикации №111090503505