Веселись юноша в юности своей. Омар Хайям
Мы не знаем, зачем на земле мы живём.
Жизнь, - мгновенье, нас не было, скоро не будет,
Веселитесь, пока есть возможности, люди.
***
Веселись, - невесёлым мир этот тюрьма.
Чашка чая и чаша вина нам дана,
Чтоб лечить грусть – тоску и душевные раны,
Закрывает вино путь к небесному храму.
***
Утро, синее небо, душевный покой,
Облака проплывают небесной рекой.
Вот и лето прошло, но не стоит грустить,
Веселись, невесёлым мучительно жить.
Бейты написаны по мотивам рубаи Омара Хайяма
Бросать не стоит в будущее взгляд,
Мгновенью счастья будь сегодня рад.
Ведь завтра, друг, и мы сочтемся смертью
С ушедшими семь тысяч лет назад.
Омар Хайям Переводчик: Г.Плисецкий
БЕЙТ (араб.) - двустишие в поэзии народов Ближнего и Ср. Востока, обычно содержит законченную мысль. Из бейтов составляются газели, касыды, месневи, рубаи и произведения других жанров классической восточной поэзии. Стихи могут быть рифмованными (по типу aa, ba, ca) и нерифмованными.
Свидетельство о публикации №111090303404