Учимся варить приворотное зелье

 «- Я забыл предупредить тебя, - сказал продавец,
- когда будешь взбалтывать тающее олово,
ни в коем случае не думай о танцующем белом медведе.
Иначе у тебя ничего не получится.»
Арабская сказка «Хитрый продавец»

Пособие всем современным Золушкам:


Взгрустнула, глядя в мир,
 И вспомнились подруги,
 Которых твой кумир
 Щипал за зад упругий?
 Беда стара как Лир,
 могу шепнуть на ушки,
 Полезный эликсир
 Присушки и отсушки.
 Тоску сгоняя с плеч,
 найди горшок для плова,
 Берёшь ухват, - и в печь…
 И главное – готово!
 Но заповедь блюди,
 что я нашёл в Ригведе:
 За мыслями следи-
 Не думай о медведе.
 Ты мелом обведи
 Вокруг огня кружочек,
 И смело заводи:
 Вари, вари горшочек!
 Когда горшок раскис
 До белого бурленья,
 Бросай в него не рис,
 А травки и коренья.
 Ночной крик петуха,
 Чтоб напугались твари,
 Затем летит труха
 работы Страдивари.
 Вчерашний страшный сон,
 Лоскут змеиной кожи,
 Солёный патиссон,
 Магистр масонской ложи,
 Дракона кровь возьми,
 Письмо чужой невесте,
 Пол-ложечки возни
 Куриной на насесте.
 И страсть перемешай
 С кайёнским алым перцем,
 Чешуйчатый лишай,
 чтоб злее билось сердце.
 С лиц штукатурки слой,
 Два корня мандрагоры,
 Сор из избы… с метлой,
 И с мачехой раздоры,
 Два старых пятака,
 чтоб веселей дорога…
 колёса от катка,
 грузинский тост без рога.
 Всё-всё в котел вали,
 Чтоб варево созрело…
 Нарцисса и Дали,
 Фагота с Азазелло…
 Чтоб снадобье окрепло,
 Добавь собачий лай…
 И с сигаретным пеплом
 День настояться дай.

Всё это вылей в лужу,
 Не падай больше ниц…
 Подумай, так ли нужен
 Тебе залётный принц?









 


Рецензии