Бабочки Тё Тё
http://russianpoetry.ru/stihi/lyubov/babochki-t-t.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
В саду
Где камень благородным мхом порос
Где арки шеи гнут как журавли
Я в чайном домике сижу
Но мысленно парю
парю
Туда
Где Фудзи девственно бела
Дыханье ветра носит лепестки
И облака будто цветы
За ними под небесной сетью
Ты
Как яркий луч Аматэрасу
Как вспышка молнии в ночи
Ты делаешь из сердца гонг
И образ твой сопоставим
С мечтой
Жёлтым песком посыпана дорога
Змеёю вьется меж камней
Любимая моя очень далёко
Но мысленно всегда со мной
И пусть
Как первый снег мой волос
Сосна моя уже со сломанной макушкой
Душой попрежнему я молод и духом
Как морёный дуб
Года
Бумажные фонарики чочин
Чьё пламя отражается в реке
Плывут так быстро по воде
И дни как бабочки тё тё
Скользят бесшумно в темноте
К огню открытому летят
И в нём горят горят горят
На белой вощенной бумаге
Бог чёрной тушью начертал
Жизнь
Пламя на бумажном корабле
А крылья бабочки
Судьба
В саду
Где камень благородным мхом порос
Где арки шеи гнут как журавли
Я в чайном домике сижу
Но мысленно парю
парю
Туда
Где Фудзи девственно бела
Дыханье ветра носит лепестки
И облака будто цветы
За ними под небесной сетью
Ты
********************************************
Бумажные фонарики “чочин” – традиционная форма освещения в Японии
Тётины — складные бумажные фонари, которые путники брали с собой в дорогу. Само название тётин невольно напоминает другое японское слово, широко известное во всем мире — тётё (или в не совсем правильной транскрипции — чиочио). Так японцы называют бабочек. Отсюда и имя героини оперы Пуччини — Чио-чио-сан (госпожа Бабочка). Действительно, японские фонари-тётины легко было принять за ярких бабочек, весело скользящих в ночной мгле над дорогой.
Аматэрасу, Аматэрасу-Омиками, верховное божество в японской мифологии и религии синто (см. Синтоизм), олицетворение Солнца.
Свидетельство о публикации №111090105658
С теплом, Мила.
Мила Малинина 20.03.2012 17:53 Заявить о нарушении
Андрей Писной 21.03.2012 13:08 Заявить о нарушении