Oсiнь... Пер. Вера Свистун
http://www.stihophone.ru/works.php?ID=23264
Рум'яновида воскресає осінь.
Прозорить обрій, сповиває млість.
А сивий морок – неспокійний гість –
Осикам огортає ноги босі.
І спалахи найяскравіші досі –
Грибним настоєм перестиглий ліс,
Блакитним димом – десь за обрій – міст,
І сонях запізнілий при дорозі.
Хрусткого ранку неповторність юна,
Посріблені іржаво-мідні руна,
Ледь чутний подих зачепив струну...
І залишається щораз краплина світла,
Коли в шорстких садах гортає вітер
Заблукані послання у весну.
=============================================
Переклад Вера Свистун http://stihi.ru/2011/09/02/6035
Румянясь щедро, возродилась осень:
Свет горизонта, скованная нега...
Как беспокойный гость, седой, с разбега -
Мрак в ноги бросился, осинам босым.
И яркость вспышек памяти, тревоги,
Грибным настоем переспелый лес,
Мост, дымом голубым, на берег влез ,
Подсолнух запоздалый у дороги.
А хрупкость утра - как природы юность,
Посеребрились ржаво-медны руна,
Чуть слышен вздох, затронувший струну...
И остается, каждый раз, лишь капля света,
Когда, шершавя сад, листает ветер
Заблудшие послания в весну.
=====================================
Переклад Анна Дудка
Румяновидна воскресает осень.
Становится прозрачней горизонт.
Седой туман – ночной бессонный гость -
Осине пеленает ноги босы.
И всё ещё ярчайшие сполохи -
Грибным настоем перезрелый лес,
Небесной дымкой мост вдали исчез,
Подсолнух запоздалый у дороги.
Хрустящего рассвета тело юно,
Сребром покрыты ржаво-медны руны,
Чуть слышный выдох ожил на струне...
И всякий день росиночкою светел,
Когда в садах шурша листает ветер
Заблудшие послания весне.
Свидетельство о публикации №111090105470
И лето больше не мешало.
Длиннее становились ночи.
Поэты без любовной рифмы
Иногда скучают очень.
Емельянов-Философов 10.06.2021 09:51 Заявить о нарушении