Никого нет на дороге в этот осенний вечер

Никого нет на дороге в этот осенний вечер (с)(японские стихи)


Ничего, если даже лохмотья -
лишь бы трепал их ветер,
да кто-нибудь был на дороге
в этот осенний вечер.

Любовь исчезнет, растает,
поцелуи свои оставит.
Лишь бы понять все это
прежде, чем кончится лето.

На юг улетают птицы,
крылом лица не задев...
А сердце дорогой ложится,
чтобы исчезнуть в нигде.


Рецензии
Это стихотворение как мягкая акварель в коричневой гамме, как легкий ветерок, пронизывающий сумерки... Как внутренняя задумчивость...

Сэр Чинг Ку   05.03.2012 22:29     Заявить о нарушении
Благодарю Вас за утонченные комментарии и замечания.

Елена Липаткина   05.03.2012 23:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.