Олег Никоф Зимняя зарисовка
Переклад Олег Никоф http://stihi.ru/2011/04/19/7676
Ніч завією по асфальту
Візерунки плела іскристі,
І сніжинки вертіли сальто
Як у цирку еквілібристи.
Ткав серпанок із блискіток вітер,
Й оповиті тією вуаллю,
Долі дві, у ліхтарному світлі,
Сніг і вітер в ту ніч вінчали.
Ліхтарі покривали тремно
Ти – повінчана... Ти – повінчаний...
Присягали дбайливо-ревно -
Ночі магія буде вічною...
Що, невінчаним всім на заздрість,
Щастя їм не уникнути чару.
Раннім-рано вони розпрощались...
Про кохання лишень промовчали.
Не промовили і поготів
Слів простих, яких забагато.
Кожен думав – змалює потім.
Дома. Рідним. Про ночі свято.
Свидетельство о публикации №111082802552