Непонятно, незримо, знакомо...

По мотивам стихотворения  Татьяны  Вагнер
Zwischen mir und dir liegen Welten
http://www.stihi.ru/2011/08/26/6835

 Между нами лежат километры.
 Между нами года - авторалли.
 Унесли нас солёные ветры
 И любовь мы свою потеряли.
 
 Лишь в стихах мы близки, как и прежде.
 В наших душах напев модерато.
 Но не сбыться наверно надежде,
 Нет в минувшее  больше возврата.

 Непонятно, незримо, знакомо
 Ощущаешь себя вдруг ребёнком.
 Краски детских миров - всё как дома.
 И летишь над землёй аистёнком...

Ты  как  бабочка,  кружишь  над  лугом.
Блеск  росинок  искрится  во  взоре.
И  опять  мы  гуляем  друг  с  другом,
И  опять  в  синем  небе, как  в  море.
.......................................
Мой  альбом,  как  огонь  негасимый.
Наша память стихами связалась.
Был  когда-то  тебе  я  любимый.
Для  меня  ты  такой  и  осталась …

Zwischen mir und dir liegen Welten
http://www.stihi.ru/2011/08/26/6835

Zwischen mir und dir liegen Welten,
eine Spanne die Jahre umfasst
 wir versp;ren dieses nur selten,
denn wir sind auf was Gro;es gefasst.

In Gedichten erleben die N;he,
sanfte Note die Seele ber;hrt
und erfahren unglaubliche H;he,
die uns  in die Vergangenheit f;hrt.

Fast unfassbar und doch so phantastisch
wenn man pl;tzlich als Kind sich erlebt,
frei durchstreift gr;ne Wiesen und hastig,
hohe Berge besteigt, Tr;ume lebt…

Als ein Falter in Bl;te sich findet…
Oh, die Augen, sie strahlen im Tau
man ber;hrt sich, mit Liebe verbindet
und versinkt in dem Himmel der blau.

Die Distanz wird gering und so nichtig,
man erlebt sich in Lyrik ganz neu,
denn ich wei;, ich bin jemanden wichtig…
bis in Ewigkeit bleibe ich treu…


Рецензии
очень красиво... к сожалению не могу оценить это стихотворение как перевод, но оно попадает в сердце своей проникновенностью, светлой грустью, нежностью...
Красивая ностальгия.

Оля Бакинская   16.10.2011 08:21     Заявить о нарушении
Это и есть дословный перевод. А если попадает в сердце, то так написано в подлиннике Тани Вагнер. Спасибо Вам за рецензию.

Валентин Панарин   16.10.2011 08:25   Заявить о нарушении
я считаю что такое попадание в сердце, это в первую очередь заслуга переводчика, потому что не каждому дано перенести настроение и дух оригинала в перевод... Татьяне Вагнер очень повезло - ВЫ прекрасно умеете вжиться в её строчки.

Оля Бакинская   16.10.2011 08:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 23 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.