Неаполитанский рандеву

Жарко дышишь прямо в лицо,
Разрезаешь душу как скалы тучи,
Из святейшей святыни зовёшь
Ниже по тебе продолжить прогулку.

Обещаешь: "скоро покажу тебе рай",
И наливаешь стекло вином снова,
Рисуешь на горизонте острова
С надписью "нашей любви кровы".

Ах, как я хочу говорить!
Но ты кладёшь палец на губы:
"Подожди, дорогой, помолчи,
Я оставила шедевр на ужин".


Июль 2011, Граньяно


Рецензии
Ой, Томчик, здесь надо доработать...:( Внести исправления...

1. "разрежаешь" - "разрезаешь" От слова "резать".
2. "ниже по тебе" - что здесь имеется в виду? Какой смысл вкладывается в строчки? Объясни...
3. "нашей любви логов" - "нашей любви логово". Или можно сказать "приют", чтобы ритм не терялся.

Вот вроде и всё... Когда исправишь, я рецку отредактирую:))
Жду рассказа об идее стиха!

Машу тебе рукой и смотрю пятничные заезды F1!:))))

Марта Быстрова   26.08.2011 15:53     Заявить о нарушении
Вот с "з" и "ж" вроде бы разобрался... мой интернетный помощник показывал, что всё хорошо и со словом "разрежаешь"...
Дальше... насчёт "логово" надо подумать. Приют мне в ритм не укладывается... :( По дороге домой подумал, что возможен и самый простой выход - оставить "лого" - знак, эмблема нашей любви. Но можно и ещё подумать и поискать. Чего-то ближе по смыслу к изначальному варианту. Но пока мне в голове не хватает русских слов для этого... :)
Теперь о "ниже по тебе". Есть два варианта - Италия-страна и Италия-женщина. Если первый вариант, так путешествия началось с верхней части и после святынь (Рим и Ватикан) наш путь идёт вниз, в юг Италии. На другом варианте можно сравнить Италию с телом женщины, например... Север Италии - Венеция, Флоренция - это голова, лицо. Рим - это сердце, грудь Италии. Ну а по дороге к Неаполю идём к более пикантным местам. Но всё равно идём ниже :) Такое вот "жаркое" стихотворение получилось :) Конечно, второй вариант обяснения получился такой сексический, но иногда нужна в стихах и такая точка зрения :)

Спокойной ночи и пока! ;)

PS Как там мои Мак-Ларены? :)

Томас Макарскас   27.08.2011 00:04   Заявить о нарушении
Томчик, а теперь - привет!:)))

Да, твой интернет-помощник был прав - слова "разрежаешь", "разрежать", "разреженный" существуют - это термины из науки физики. Происходит от слова "редкий".

Спасибо, что объяснил идею стиха! Теперь понятно! а вот с "логовом" подумай...

P.S. Макларены - молодцы! Только не всегда везет им в этот уик-енд...:( Дженсона подвела команда в квалификации...
С нетерпением жду гонку! Уверена, он будет прорываться!....

До связи!:)))

Марта Быстрова   28.08.2011 12:02   Заявить о нарушении
Здравствуй, Марта!!!
Ничего странного что я не заметил такой разницы между словами. Хотя и имел в школе десятку из физики, но ничего там толком не понимал :)))
Насчёт "логово" я очень долго думал, даже до головной боли, искал по всему интернету подходящего слова, даже просил помощи у коллег... посмотри, что получилось :)
Также опубликую ещё одну заметку из Италии ;)

Томас Макарскас   29.08.2011 16:33   Заявить о нарушении
Вооот, теперь всё очень даже хорошо!
Мне нравится! Томас, ты молодчина!:)))))

Марта Быстрова   30.08.2011 14:09   Заявить о нарушении
Это результат неимоверных поисков по широким просторам интернета. Трудно и поверить что столько бед из-за одного слова... Наверно ум так устал, что ни-как не могу найти подходящих слов для последнего (десятого) стихотворения из цикла итальянских :)

Томас Макарскас   30.08.2011 14:51   Заявить о нарушении