Август проходит. ЯС

Тонут дни
горячего августа
в жаре
неистово-тяжелой,
там... где-то
в тишине зноя
теряется
чья-то тропа
http://www.stihi.ru/2011/08/25/70
Мария Магдалена Костадинова


ЯС
Август проходит
Осень стучится в окно
Ночью прохладной

Днём ещё жарко
Но не слыхать пенья птиц
Ждёт их путь дальний

Грустью сторожкою вновь
Полнится сердце
И остывает любовь
С августом вместе

Спасибо Марии Магдалене Костадиновой за перевод ЯС на болгарский.

Август си тръгва

Август си тръгва
есента е на прага
в нощта прохладна.

Денем е жарко
без пеене на птици
пътят ги чака.

Пак до болка тъгата
пълни сърцето.
Отива си любовта
заедно с август.


Рецензии
Фаина.
Отличный ЯС.
Спасибо огромное.

Дмитрий Ахременко   28.08.2011 05:47     Заявить о нарушении
Вам спасибо!)))

Фаина Соколова   28.08.2011 07:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.