Мелодия
на пламя руки я кладу,
чтоб их обжечь, чтоб смолк мой голос,
что без тебя не обойдусь.
Со мною пламя то не шутит –
от боли каждый нерв кричит,
зато душа страдать не будет,
что мне к тебе не подойти.
Уже зимою пахнет воздух
и стелет листья по земле;
горит, сгорая, гладиолус,
но руки всё ещё в огне.
Я зиму жду, как избавленье,
чтоб в стужу я закоченел;
хотя замёрзнуть, без сомненья,
не может тот, кто не сгорел.
1990г.
Перевод с латышского
стихотворения О. Вациетиса
Свидетельство о публикации №111082503568