Усiма мовами свiту..

Всі ці дороги,
Мости, вокзали,
Такі нескінченні,
В хвилі наших,
Перерв,
Коли поміж них,
Ми ночі не спали,
Коли у твоїх зап`ястях,
В скронях голих дерев,
Билося серце,
Музика щастя,
Мої вірші,
Подорожні нотатки,
Що значно ширші,
За твої лопатки,
Все так просто,
Все так легко,
Навіть різниці в зрості,
Не видно
Крізь простір

***********

Коли з тобою,
Або коли,
У подорож далеку,
Їду,
Знаєш?
Ти мене надихаєш,
Усіма мовами світу..

http://www.stihi.ru/2012/02/22/8540
перевод Мила Льева

    все дороги..вокзалы...мосты..
так бесконечны...
               в волнах перерывов
и когда между ними не спали ночами
когда в крови твоих запястий...
            и в деревьев висках...
сердце билось и музыка счастья...
                стихи мои..
и заметки дорожные...
шире лопаток твоих...
                всё так просто
всё так легко...невозможно...
....желаний волна
               даже разница в росте...
через пространство...не видна
*******
и куда бы не ехал..
куда не вела бы меня дорога...
моё вдохновение это ...ты...
              ...моя муза и лира...
я готов..писать тебе стихи...
            ...на всех языках мира....

Спасибо, Мила)


Рецензии
жааль, что не могу прочесть в оригинале, понимать -понимаю, но "музыка" не звучит, когда не владеешь языком, спасибо за предоставленный перевод
с теплом,

Марина Григорьева   10.05.2012 14:59     Заявить о нарушении
это миле спасибо)
да, ритмика в оригинале другая

Андрей Титок   10.05.2012 15:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.