СКАЗ ПРО КОТА перевод с белорусского
Пушистого и рыжего, как осеньский стожок,
Хитрюгу-блинокрада отец бросал в мешок,
И машинист прокуренный, за пачку папирос
Проныру безбилетного за сотни вёрст увёз.
Летели дни и месяцы, как серии кино,
Про рыжего «матроскина» забыли все давно.
Туман стелила осень, звал месяц грибосей,
Прощался в небе с родиной клин грустных журавлей…
И дождь, и ветер в окна все утро грохотал…
Послышался у дома печальный плач кота …
Я выбежал с сестрою, и прямо у ворот,
Как ток прошел по коже: без лапок плакал кот…
Пушистый рыжик-пыжик, проныра, блинокрад…
А к дому, где родился, без лап приполз назад.
Я малым был, но помню, как слёзы лил с сестрой,
Как бинтовали лапки рубахою льняной…
Октябрь скулил ветрами, горел рябиной сад,
А дома, у крылечка, наш умер блинокрад…
…Братвы в заморских странах и виллы, и счета…
А, как любить Отчизну – учусь я… у кота.
(Перевод с белорусского авторский)
Свидетельство о публикации №111082200611
Нина Андрушко 17.08.2014 07:51 Заявить о нарушении