Lodged Поверженные
«Я воды обрушу, ты - шквал».
Цветы на коленях, без сил,
Поверженные наповал,
Их ливень жестокий прибил.
Я чувства подобные знал.
Перевод Е.Лобановой
Lodged
by Robert Frost (1874-1963)
The rain to the wind said,
'You push and I'll pelt.'
They so smote the garden bed
That the flowers actually knelt,
And lay lodged-hough not dead.
I know how the flowers felt.
Свидетельство о публикации №111082200428
И это - правильно, полагаю.
Прекрасное стихотворение!
Благодарю, Роберт!
Фьёрд 22.08.2011 06:45 Заявить о нарушении
Если будет время, почитайте.
Роберт Фрост 22.08.2011 09:40 Заявить о нарушении
Фьёрд 22.08.2011 10:54 Заявить о нарушении