5 сонет

Those hours, that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell,
Will play the tyrants to the very same
And that unfair which fairly doth excel:

For never-resting time leads summer on
To hideous winter and confounds him there;
Sap cheque'd with frost and lusty leaves quite gone,
Beauty o'ersnow'd and bareness every where:

Then, were not summer's distillation left,
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it was:

But flowers distill'd though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.

То время, что работой обрамило
Прекрасные глаза, пленяющие взгляд,
Для них  тираном станет так немило.
Но превозмочь не сложно сей уклад:

Неумолимость времени уводит лето
Вперед к зиме ужасной, разрушая;
Замерз весь сок, без листьев все раздето,
Покрыта снегом красота, земля нагая:

Порой, когда нет больше влаги лета,
И пленник жидкий в стенах из стекла,
Лишенной силы красоты нигде уж нету,
Нет памяти о том, какой она была:

Но воду пьют цветы, хоть встретились с зимой,
Страдая, сущностью горды своей живой.


Рецензии