Хыянэткэ

            
   
( Перевод стихотворения « К Неверности».
          Автор Аммира)

        "Эгэр ж,анын, булса канат белэн туган..."
         тэндэ   ж,ылы - мамык  халаты  сыман..."
                М.И.Цветаева
 
 «Сойгэн ярым , сагыш кузлэрен, дэ ,
 тулган хэсрэт белэн тагын» - диеп ,
 Кузлэремэ карап тын эйттен,дэ ,
 Нурлар сунгэн карашымны сизеп.

 Ни эйтергэ ? Ардым артык суздэн ,
 Инеш агышларын булмас борып .
 Жыйсакта без , ватык кисэклэрдэн ,
 Сызлау хискэ , булмас дава табып .

 Ж,ин,ел ватып була ул савытны ,
 Ышанычлы сою белэн тулган.
 Килгэн коннэр бирсэдэ салкынны ,
 Кашымныда  бормыйм , горурлыктан.

 Авыр , канат белэн туган ж,анга .
 Кун,лен, синен, , ж,анын, - «сырган халат»
 Ант иттен, син , яман  ясамаска ,
 Яшьли  синен, булды микэн « канат…»


Рецензии
Марс, только что открыла комп и увидела. Я рада , что получилось очень хорошо, родилось новое стихотворение на родном ! Спасибо тебе!
С пожеланиями новых успехов
Аммира

Аммира   21.08.2011 14:27     Заявить о нарушении
Спасибо! Взаимно.С уважением

Ямалеев Марс   21.08.2011 14:52   Заявить о нарушении