Средь васильков...

Там,- в расплескавшейся печали
Я снова образ вижу Твой
И помю час когда встречали
Рассвет с дождливою мечтой...

Сдувая утренний туман
Крылами грёз и вдохновений
Там,- среди влажных откровений
Летает бабочки,- обман...

И в циферблате быстротечном
Кружит... кружит,-  былая блажь
И Твой,- волнительный мираж.
Средь васильков,- в прощанье вечном...



And there; into sadness, been spilled,
I see again Thy dear image….
And I remember sacred hour,
When we met dawn’s, - rainy desire …

And blowing off the morning mist,
By wings of dreams and inspirations…
There, - amidst damp revelations,
Flies butterfly’s – sinful deceit...

And in the clock-face of the time,
Turns, whirls and circles– erstwhile whim…
And Thy, - such an exciting mirage,
In bluets, - says endless goodbye…

Translated by: Estella Dadasieva--Minas



Моя Живопись:


Рецензии