Раствориться - на ст. Елены Бессоновой

на http://www.stihi.ru/2011/08/21/1895,
что на http://www.stihi.ru/2010/09/17/5727

Исчезновение иллюзий, как выяснилось,
Повлекло чуть дальше, чем обрушенье грез:
Так оказалось, тело в полный рост – обертка…
Что снилось и не снилось – все равно…
А то, что есть действительно… Оно
Для выражения словами слишком вертко
И пропускает всякий образ как окно
Мерцающую даль. Пусть глаз миндаль
Красавицы, роняя в пустоту, есть лишь самообман,
Люблю я ту, с которой в темноте снимаю шаль.


Рецензии
Исчезновение, как выяснилось,
Иллюзий повлекло внезапность
И плохо-долго время выразилось -
Всего лишь не всегда, а завтра.
Обед был очень непоследователен,
Стёк скатерью под стол меж ножек,
Там приютившись, тихо нежил пол
И ужином мечтал, быть может,
Однажды стать. Но не случилось!
Явились все, кого не ждали,
Но автор в суете реала
Всё целовал мерцающую даль.

Удильщик Людей   26.08.2011 09:15     Заявить о нарушении
Обед был крайне удивителен.
Стейк стек под стол и спрятался меж ножек -
Там где омлет уж тихо нежил пол
И ужином мечтал предстать, быть может.
Теперь обоих ищет Интерпол!

Оак Баррель   28.08.2011 13:20   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.