блик на воде

Темна дорога. Восхода пламя,
Дух паутинки – прощаний знамя -
Уступит шагу коней буланых
До переправы, где осень злая.


Рецензии
Иногда читаешь переводы с японского или китайского и понимаешь - смысл утрачен, а Ваши строки этим не грешат, так я слышу. Спасибо, всё прочтённое понравилось.

Елена Лапшина   10.10.2011 23:00     Заявить о нарушении
Переводим со своего внутреннего, непроизносимого языка зацепок памятных образов, на популярный язык общего понимания/разумения...
(это не переводы, я указал бы исходного автора) впрочем, не важно.
Спасибо за внимание!

Сашка Михайлов   10.10.2011 23:15   Заявить о нарушении
Вы очень хорошо ответили, это я неправильно написала. Ни в коем разе не приняла за переводы. С интересом почитала именно ВАШЕ. Но вот популлярным языком я бы это не назвала. Или неправильно слово понимаю, сразу видятся витрины книжных прилавков с огромными тиражами Донцовой. А тут - слухом прикоснёшься и... остаётся. Спасибо.

Елена Лапшина   11.10.2011 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.