Китайская стена

           Император  Чжу Юцзянь*  слагает стихи на Великой Китайской стене
            осенью 1643 г.

Там, за Великой Китайской стеной
                Мир совершенно иной –
Мир кочевой, беспощадный, степной,
                Вечно грозящий войной.
Дикие орды мятутся за ней.
                С каждой весной все грозней
Из-под копыт ошалевших коней 
                Вихри песка и камней.
Там завыванье бесчисленных стрел,
                Груды изрубленных тел.
Там выживает лишь тот, кто сумел,
                Кто безрассуден и смел.
Там ни манер, ни атласных одежд
                В царстве свирепых невежд,
Что им усталость измученных вежд,
                Таинство грез и надежд?!
Что им звучанье певучей строки,
                Всплеск потаенной тоски,
Если  одно признают  степняки -
                Силу и верность руки?! 
 С рыком звериным в одеждах  из шкур
                полчища конных маньчжур
Движутся к югу, покинув Амур.
                Взор императора  хмур:               
Сотнями башен Великой стены
                Множится слава страны,
Но Поднебесной они не нужны,
                Если войска неверны,
Если повсюду бунтует народ,
                Если на годы вперед
Бедствий предсказано невпроворот:
                Засуха, мор, недород...
С каждым столетьем ветшает стена,
                И защитит ли она,
Если лихие придут времена -
                Если случится война?..


• Чжу Юцзянь – последний император династии Мин, покончивший с собой в 1644 г., когда империя пала под ударами маньчжурских племен и армии мятежников.      
30.10.10         

Сентябрь 2010               


Рецензии
Одно из лучших стихотворений на историческую тему. Искренне.

Екатерина Щ   15.02.2017 22:31     Заявить о нарушении