Ана Бландиана. Одиночество
Вымерший город.
На улицах чисто,
На площадях голо,
И пустота,
Как линза,
Обозначила каждый предмет.
Одиночество— это город,
Где густо падает снег
И ничьими шагами
Не оскверняется свет,
Перемежаясь пластами.
Ты один, неусыпный глаз,
Над спящими бдишь,
Глядишь и все понимаешь,
И себя без конца насыщаешь
Молчанием и белизной,
Где никто не ловчит
И не суетится,
Где так кристальна,
Что не горчит,
Даже слеза
Того, кто от мира отколот.
Брошенный зверь,
В долине
Между болью и смертью
Одиночество — благостный город.
Перевод с румынского Анастасии Старостиной
Свидетельство о публикации №111081607407
Нина Михайловна Давыдова 20.06.2012 23:27 Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/08/18/3626
Всегда рада гостю!
Анастасия Старостина 21.06.2012 13:11 Заявить о нарушении
Нина Михайловна Давыдова 21.06.2012 17:33 Заявить о нарушении