Ана Бландиана. Одиночество

Одиночество — это город,
Вымерший город.
На улицах чисто,
На площадях голо,
И пустота,
Как линза,
Обозначила каждый предмет.
Одиночество— это город,
Где густо падает снег
И ничьими шагами
Не оскверняется свет,
Перемежаясь пластами.
Ты один, неусыпный глаз,
Над спящими бдишь,
Глядишь и все понимаешь,
И себя без конца насыщаешь
Молчанием и белизной,
Где никто не ловчит
И не суетится,
Где так кристальна,
Что не горчит,
Даже слеза
Того, кто от мира отколот.
Брошенный зверь,
В долине
Между болью и смертью
Одиночество — благостный город.

Перевод с румынского Анастасии Старостиной


Рецензии
Странное ощущение - Молодая женщина, стоящая в конце Пути..

Нина Михайловна Давыдова   20.06.2012 23:27     Заявить о нарушении
Даже и не знаешь, что на это сказать. Да, совсем молодая женщина, примеряющая на себя главные события Жизни -- Болезнь и Смерть. Допускаю, что может быть странно.Но если поэт смолоду думает, как достойно встречать судьбу, если посмотреть на это так, -- то и не странно. Поражает скорее легендарная улыбка Аны Бландианы, улыбка непритворного счастья:
http://www.stihi.ru/2011/08/18/3626
Всегда рада гостю!

Анастасия Старостина   21.06.2012 13:11   Заявить о нарушении
Я ничего не знаю об Ана Бландиана. Но рада, что правильно восприняла заложенное в стихе состояние.

Нина Михайловна Давыдова   21.06.2012 17:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.