Pierro

J'aurais rev;, j'etais march;e sur le papier,
Et mon amour a bien crev;e, et mon amour est ; l'enfer
J'habite dans les nuages tardives, le cimiti;re de jamais
On trouve les reponses ivres, en nous aimant dans l'imparfait


Песнопения вечно туманны на холодных литаньях листа,
И Пьерро, этот шут полупьяный на распорках седого пласта
Развлекается ночь с белым платьем его, заставляя сжигать все стихи
И в крови утопать под бахвальства сего, тиражируя плотность и мхи,

Ты еще не совсем позаброшен судьбой, в твоих песнях умершая боль
Ночь уже надругалась над бедным тобой, и в рубахе - лишь дохлая моль
Девятнадцатого в девятнадцать ты преклонишь колени пред ней
Той, что не приходила прощаться - той царице холодных огней

Ты напишешь ей слово на слове, но забудешь впечатать в конверт
Ведь она- как та дева в алькове, что бессильное молвила нет
Ало-чёрный наряд на блуднице, и закрытая власть её губ
Змеи пали на сердце- разбиться, и усталость в блаженности труб

И усталость в стволе пистолета над её обнажённым виском,
И раскрытое сердце стилета что над грудью как младость крылом,
Размывает печаль, ранит вечность, полосует души пелену,
Что отрезана словно конечность, при последнем "уже не могу"


Рецензии
Остро,больно,чувственно...
Мой поклон,дорогая Камила!

Алексис Куленски   17.08.2011 14:08     Заявить о нарушении
Благодарю, это был просто порыв..порой бывает
За нежнейшее внимание,
С поклоном,

Камила Назырова Мюссо   17.08.2011 19:35   Заявить о нарушении