В глазах Калипсо...

В этой бездне пронзительно-пристальной,
Наплевав на законы и правила,
Не успел отойти от пристани,
На колени меня поставило.

Затонул мой корабль спасательный.
Погружаюсь в пучину взгляда я.
А ты смотришь всё так же внимательно.
Непонятная. Ненаглядная.

В этой бездне, в зрачков движении
Что скрывается, чем обрадуешь?
Твоих демонов отражение?
Так кого из нас ты порадуешь?

И темней вокруг, глубина всё в плюс.
Ты ж по прежнему – неподвижная.
Утонуть в глазах – это вот искус.
Вижу снова ты – непостижная.

Я иду ко дну океана глаз,
Мне ничем уже не поможешь ты.
Антрацит зрачков, в серебре топаз,
Где законов нет, лишь одни мечты.

И достигнув дна, я увижу свет.
Свет пронзительный. Свет творения.
Меня топит-ждёт голубой рассвет.
Первый. Лучший. Со дня сотворения.

16.08.2011 г.


Рецензии
начало вообще безумно понравилось, атмосферно очень, затягивает, а после, если честно, что-то потерял... то ли ("обрадуешь" - "порадуешь") смутило, то ли сбивка ритма, вернулся только на "Антрацит зрачков, в серебре топаз,", но зато вернулся всецело. ))) ПОНРАВИЛОСЬ, но можешь и лучше )

Михаил Кутелев   25.08.2011 18:30     Заявить о нарушении
Спасибо=)) буду думать=)) хотя рифма обрадуешь-порадуешь меня и самого, как-то того, не очень, "порадовала"=)))))

Михаил Шевченко   26.08.2011 04:15   Заявить о нарушении