Белмэдем, эзгенэ тузмэдем с переводом с татарского
Аяксыз чабалар - шэулэлэр.
Бер тузан кутэрми китэлэр.
Болотлар белэн гомерлэр.
Эллэ миндэ жэллим уткэнне.
Гомерем ак кошны коткэнне.
Болотлар таралып китэчэк.
Килсэ килер инде килэчэк.
Белмэдем, эзгенэ тузмэдем.
Яшлекнем коннэре уткэндэ.
Рэхэтен нигэ сон курмэдем.
Бэхетне кулымда тотканда.
15.08.2011г
Перевод Аммиры. http://www.stihi.ru/avtor/ammira2012
Облака, как бескрылые птицы,
Так похожи на лебедей,
Растворяются вереницей,
Словно судьбы иных людей.
Я искал свою белую птицу,
Предназначенную судьбой.
Только прошлое не повторится,
Когда был я совсем молодой.
Птица счастья в руках была.
Ах, не знал я, не дотерпел.
И так жаль: в молодые года
Не ценил того, что имел.
Свидетельство о публикации №111081508222
Облака, как бескрылые птицы,
Так похожие на лебедей,
Растворяются вереницей,
Словно судьбы иных людей.
Я искал свою белую птицу,
Предназначенную судьбой.
Только прошлое не повторится,
Когда был я совсем молодой.
Птица счастья в руках была.
Ах, не знал я, не дотерпел.
И так жаль: в молодые года
Не ценил того, что имел.
Фаниль, если с чем - то не согласны, можно изменить.
С приветом Аммира
Аммира 17.08.2011 00:36 Заявить о нарушении
С уважением Фаниль.
Фаниль Асфаров 17.08.2011 12:57 Заявить о нарушении
Ваши мне понравились, поэтому и перевела , может, прочтут.
С уважением
Аммира 17.08.2011 13:06 Заявить о нарушении
Аммира 17.08.2011 16:15 Заявить о нарушении