Утро, перевод с украинского
Поскольку ночь сползает под уклон.
Для многих завтрак – кофе с утречка,
А мне бы новостей привычный стон.
Здесь надо силу добрую иметь,
И цыц! Ведь нет ни ступы, ни метлы.
Еще вот сновостишься и конец,
Стреляют, грабят, падают с горы.
Везде то клин, то перекос опять.
Проходят дни, а в новостях один
Лишь негатив, а мы должны вставать
Для покоренья низменных вершин.
Ранок http://stihi.ru/2011/07/24/1744
Инна Приходько
Вже штурханів дають нагальні справи,
Потроху ніч сповзає під уклін,
Для когось день почнеться з турки кави,
Для мене починається з новин.
Тут неабияку потрібно силу мати!
Та цить!- Немає ступи і мітли.
Ще знавіснієш кожен день читати:
Загарбали. Розбився. Продали.
Що справа переклинило, що зліва,
Минають дні - немає жодних змін.
Безмежно хворі діти негативу
Крокують містом до нових вершин.
Свидетельство о публикации №111081200754