Э. Дикинсон. 1540. As imperceptibly as Grief
Как горе, незаметно, вдруг
Прошло и это лето.
Так незаметно, что считать
Изменой впору это.
Как медленно покой
Природа собирала
Собой любующимся днем
И в сумерки сгущала.
Но дольше полутьма
Хозяйкою унылой,
И смотрит утро, приходя,
Спешащей гостьей милой.
Так — не на корабле,
Не бабочкой крылатой —
Свершило лето свой побег
В прекрасное куда-то.
1540
As imperceptibly as Grief
The Summer lapsed away —
Too imperceptible at last
To seem like Perfidy —
A Quietness distilled
As Twilight long begun,
Or Nature spending with herself
Sequestered Afternoon —
The Dusk drew earlier in —
The Morning foreign shone —
A courteous, yet harrowing Grace,
As Guest, that would be gone —
And thus, without a Wing
Or service of a Keel
Our Summer made her light escape
Into the Beautiful.
Свидетельство о публикации №111081205573
у нас всё лето спёрло...
:)
Рон Вихоревский 04.02.2023 13:03 Заявить о нарушении