Ансамблю ОЙЯР. Перевод стихов А. Антоновой

АХ, "ОЙЯР", мой "ОЙЯР"!

АХ, "ОЙЯР", мой "ОЙЯР"!
Коллектив твой - божий дар!
С Днём Рождения тебя!
Больше песен и огня!

               Помню вечно голос твой
               Сильный голос, молодой!
               И скажу, тебя любя:
               - Лучший голос у тебя!

Я в душе тебя  хранила,
Помогала, как могла...
Я тебя благославила
На концертные дела...

              Никуда теперь не деться
              Ты тревожишь моё сердце!
              И, перебирая струны,
              Улыбнулась нам Фортуна.

У тебя есть дом и сцена,
Зрителей большая смена...
Ты в поездках, не на месте...
Радуюсь с тобою вместе.

              На глазах ты хорошеешь,
              Развлекаешь, как умеешь
              И своих и чужих:
              Споёшь песню, скажешь стих!

Ах,"ОЙЯР", мой "ОЙЯР"!
Я дарю стихи Вам в дар!
Продолжай свой добрый путь,
Смелым будь и сильным будь!

              ГОЛОС ПУСТЬ ЗВЕНИТ ВСЕГДА,
              КАК ПРОЗРАЧНАЯ ВОДА!

           Перевод с саамского языка Светланой Ламбиной Ланой Веточкой.          


Рецензии