Ансамблю ОЙЯР. Перевод стихов А. Антоновой
АХ, "ОЙЯР", мой "ОЙЯР"!
Коллектив твой - божий дар!
С Днём Рождения тебя!
Больше песен и огня!
Помню вечно голос твой
Сильный голос, молодой!
И скажу, тебя любя:
- Лучший голос у тебя!
Я в душе тебя хранила,
Помогала, как могла...
Я тебя благославила
На концертные дела...
Никуда теперь не деться
Ты тревожишь моё сердце!
И, перебирая струны,
Улыбнулась нам Фортуна.
У тебя есть дом и сцена,
Зрителей большая смена...
Ты в поездках, не на месте...
Радуюсь с тобою вместе.
На глазах ты хорошеешь,
Развлекаешь, как умеешь
И своих и чужих:
Споёшь песню, скажешь стих!
Ах,"ОЙЯР", мой "ОЙЯР"!
Я дарю стихи Вам в дар!
Продолжай свой добрый путь,
Смелым будь и сильным будь!
ГОЛОС ПУСТЬ ЗВЕНИТ ВСЕГДА,
КАК ПРОЗРАЧНАЯ ВОДА!
Перевод с саамского языка Светланой Ламбиной Ланой Веточкой.
Свидетельство о публикации №111081204736