The Middleness of the Road ПУТЬ
Вбежав, оборвалась
Внезапно, будто в месте том
На небо вознеслась,
И дальний поворот исчез,
Пропал в зеленой мгле,
Там, где прирос корнями лес
Навек к родной земле.
Изобретен автомобиль,
К нему - особый сок,
Чтобы проехать сотни миль
И множество дорог.
Но есть ли вправду где-нибудь
Такая среди них,
Чтоб был высок, как небо, путь
И, как поляна, тих?
Перевод Б. Хлебникова
Robert Lee Frost
The Middleness of the Road
The road at the top of the rise
Seems to come to an end
And take off into the skies.
So at the distant bend
It seems to go into a wood,
The place of standing still
As long the trees have stood.
But say what Fancy will,
The mineral drops that explode
To drive my ton of car
Are limited to the road.
They deal with near and far,
But have almost nothing to do
With the absolute flight and rest
The universal blue
And local green suggest.
Свидетельство о публикации №111081103604
Спасибо за то, что Вы есть.
Роберт Фрост 12.08.2011 14:37 Заявить о нарушении