До встречи в танце перевода
Я рад Вам сопереживать
(Ведь перевод подобен танцу),
Пытаться ритм Ваш угадать,
Додумывать, порой сбиваться...
Пройдя сквозь все "когда" и "где",
Вас встретить в танце виртуальном,
Застав, как раз, в минуты те,
Когда Ваш стих и стал реальным...
Не знаю, сколько ждать опять:
Неделю, месяц иль полгода?
Хочу с надеждой Вам сказать:
«До встречи в танце перевода!»
11 августа 2011 года
_______________________________
© Ил. – найдена в Интернете по адресу: http://plavsk.narod.ru/photo02.jpg
Стихотворение читает Miliza [Margosha]
Владислав Власов - мир души - часть 2-я Читает Miliza
1) Любовь законам неподвластна Перевод с немецкого
2) Букет в формате - SMS
3) Живой сосуд моих страстей
4) О женщине в миноре
Свидетельство о публикации №111081103434