На голову выше

Я знаю, что мысль эта вроде
для всех нас отнюдь не нова:
в поэзии, так же как в прозе,
казалось бы, те же слова.

Но всё же замечу я снова,
и то, и другое любя:
в поэзии каждое слово
на голову выше себя!

2011
------------


Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ


ПО ПРАВИЛО Е ПО-ВИСШЕ


Знам, че отдавна битува мисълта
на всички нас добре позната:
в поезията, както и в прозата,
привидно едни и същи са словата.

Но все пак, ще отбележа отново
и едното, и другото обичайки:
че в поезията всяко слово
по правило е по-висше!

------------


Рецензии
* Nullum est jam dictum,
guod non sit dictum prius.
Terentius

*Нет ничего сказанного, что не
было бы сказано раньше.

Написано лаконично, образно и метко. Валерий, приглашаю на свою страницу для прочтения хотя бы "Поэзия-формула прозы". Ваш стиль мне импонирует, поэтому остановился, хотя для предметного знакомства нужно еще почитать. Но, как правиило, бывает достаточно прочитать две строки, чтобы понять остальное. С уважением

Владимир Ольшанский   28.08.2011 14:04     Заявить о нарушении
Совершенно верно, Владимир! Как говорится, pars pro totum - где часть репрезентирует целое. Спасибо Вам большое за отклик; я его очень ценю и обязательно и с интересом почитаю Ваши стихи. Всего Вам самого доброго!
С уважением,

Валерий Шувалов   28.08.2011 20:05   Заявить о нарушении
На это произведение написано 28 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.