Красимир Г. Судьба той бабочки

Красимир Георгиев

БАБОЧКА-ОДНОДНЕВКА
перевод


Судьба той бабочки-красы
Не знаешь: счастье или горе.
С утра родиться у росы,
А вечером - сгореть в неволе!

Но! Был ей миг счастливый дан!
Весь день порхать и развлекаться,
А ночью к тем спешить местам,
Где можно солнцем любоваться!

01.07.11

фото из интернета
ночные мотыльки


Рецензии
Добрый вечер,Валентина! "С утра родиться у росы"...
Красивый перевод и улыбка Ваша тоже!

Ольга Ступенькова   12.08.2011 18:20     Заявить о нарушении
Спасибо, Оленька. У Вас у самой
прекрасные переводы, я просто
основывалась на переводы поэтов.
А бабочка мне близка. В музее
с малышами почти видели рождение.
Вроде все об этом знаем, а
задумался и рассказал Красимир.

Валентина Одинец   12.08.2011 19:00   Заявить о нарушении