Генри У. Лонгфелло. Стрела и песня. Пер с англ

Стрелу я в небо выпускал
А где упала – не видал.
Настолько скор её полёт –
Она от взгляда ускользнёт.

Я песню в воздух выдыхал
А где упала – я не знал.
Пусть глаз острейший я имел,
Но песни ведь быстрее стрел!

Вот годы долгие прошли
В лесу стрелу мою нашли
А песню, всю что напевал,
Я в сердце друга отыскал.

Henry Longfellow The Arrow and the Song

 I shot an Arrow into the air
 It fell to earth I know not where,
 For so swiftly it flew, the sight
 Could not follow it in its flight.

 I breath'd a Song into the air
 It fell to earth, I know not where.
 For who has sight so keen and strong
 That it can follow the flight of a song?

 Long, long afterward in an oak
 I found the Arrow still unbroke;
 And the Song from begining to end
 I found again in the heart of a friend.
                1845


Рецензии