Генри У. Лонгфелло. Стрела и песня. Пер с англ
А где упала – не видал.
Настолько скор её полёт –
Она от взгляда ускользнёт.
Я песню в воздух выдыхал
А где упала – я не знал.
Пусть глаз острейший я имел,
Но песни ведь быстрее стрел!
Вот годы долгие прошли
В лесу стрелу мою нашли
А песню, всю что напевал,
Я в сердце друга отыскал.
Henry Longfellow The Arrow and the Song
I shot an Arrow into the air
It fell to earth I know not where,
For so swiftly it flew, the sight
Could not follow it in its flight.
I breath'd a Song into the air
It fell to earth, I know not where.
For who has sight so keen and strong
That it can follow the flight of a song?
Long, long afterward in an oak
I found the Arrow still unbroke;
And the Song from begining to end
I found again in the heart of a friend.
1845
Свидетельство о публикации №111081101057