Извинение. Перевод с немецкого
«Entschuldigung» (http://stihi.ru/2011/07/07/983)
Елена Шрайбер, http://stihi.ru/avtor/helena21)
Сказала я: "Бесценный мой!":
Тому любовь свою открыла,
Кто стал единственной мечтой…
А это так непросто было.
Но что случилось в этот миг:
Моё прозренье? ослепленье?
Сомненья призрак вдруг возник,
Ошибки, недоразуменья…
Прошу меня не осуждать:
Прийти к тебе непросто было.
Сказав, что не приду опять,
Я вновь ошибку совершила…
Слов подходящих не найти,
Писать в стихах не так мне страшно,
Должна я правду донести:
Твоё мне пониманье важно...
Напрасны все твои волненья:
Ведь мне не нужно ничего;
Прими мои лишь извиненья:
Мне правды звук важней всего!
***
Слов подходящих не найти,
Писать в стихах не так мне страшно …
Тебя люблю, и, ты прости,
Открыть мне правду было важно.
10 августа 2011 года
_________________________________________
© Автор: Pascal Cho^ve, официальный сайт: http://pascal-chove.com оригинальное название изображения: L’appui.
Pascal Chove (Паскаль Шов), мой любимый французский живописец, 1968 г. р.
Свидетельство о публикации №111081001019